わたしとあなたの民とが、あなたの前に恵みを得ることは、何によって知られましょうか。それはあなたがわたしたちと一緒に行かれて、わたしとあなたの民とが、地の面にある諸民と異なるものになるからではありませんか」。
箴言 18:1 - Japanese: 聖書 口語訳 人と交わりをしない者は口実を捜し、 すべてのよい考えに激しく反対する。 Colloquial Japanese (1955) 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。 リビングバイブル 自分のことしか考えない者は、 あらゆる規則に盾をつき、 自分のやり方を押し通します。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 離反する者は自分の欲望のみ追求する者。 その事は、どんなに巧みにやってもすぐ知れる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分のやり方ばかりにこだわり過ぎて、 周りからアドバイスをされ、機嫌を損ねる者がいる。 聖書 口語訳 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。 |
わたしとあなたの民とが、あなたの前に恵みを得ることは、何によって知られましょうか。それはあなたがわたしたちと一緒に行かれて、わたしとあなたの民とが、地の面にある諸民と異なるものになるからではありませんか」。
わたしは笑いさざめく人のつどいに すわることなく、また喜ぶことをせず、 ただひとりですわっていました。 あなたの手がわたしの上にあり、 あなたが憤りをもって わたしを満たされたからです。